Please use this identifier to cite or link to this item: http://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/5668
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorZunoomy, M. S.-
dc.contributor.authorMunas, M. H. A.-
dc.contributor.authorIsrath, U.-
dc.date.accessioned2021-08-12T09:34:33Z-
dc.date.available2021-08-12T09:34:33Z-
dc.date.issued2021-08-04-
dc.identifier.citation8th International Symposium 2021 on “Promoting Faith-Based Social Cohesion through Islamic and Arabic Studies”. 4th August 2021. South Eastern University of Sri Lanka, University Park, Oluvil, Sri Lanka. pp. 459-469.en_US
dc.identifier.isbn9786245736140-
dc.identifier.urihttp://ir.lib.seu.ac.lk/handle/123456789/5668-
dc.description.abstractملخص البحث: إن أدوات الربط تربط اجلمل والعبارات والفقرات مع بعضها ببعض لتحصل على معىن تام يف اللغة. وهي أيضا تعني على التعبري بصورة واضحة خال الكلمات واجلمل، وكان هلا تأثري إجيايب يف إثراء القوة للنص يف الرتكيب واجلمال يف التعبري والتوازن يف األداء، مع أن سوء استخدام الروابط أو إمهاهلا ينتج ضررا باملعىن والرتكيب. بناء على هذا، إن أكثر الطلبة الذين يدرسون اللغة العربية يف قسم اللغة العربية يواجهون الصعو بات وخيطئون يف ترمجة الروابط يف اجلمل والعبارات وحتديد معانيها صحيحا فلذلك تتغري املعاين واألفكار األصلية يف لغة اهلدف. ولذا هذا البحث يهتم بتحديد الصعوبات اليت يواجهها الطلبة الذين يدرسون اللغة العربية عند ترمجة الروابط بني اللغتني العربية والتاملية. اتبع الباحثون يف هذا البحث املنهج الوصفي. جتمع املعلومات هلذا البحث من املعلومات األولية والثانوية. وأما املعلومات األولية فقد أخذها الباحثون من املالحظة و االستبانة، أما االستبانة فهي توزع على مخسني طالبا من السنة الثانية من قسم اللغة العربية جبامعة جنوب سريالنكا، وختتار العينة عشوائيا. وأما املعلومات الثانوية فهي من الكتب والبحوث واملقاالت والرسائل اجلامعية و الشبكات اإللكرتونية. يستخدم الربنامج MS Excel لتحليل املعلومات احلصيلة والتقومي على نتائجها. إن نتائج البحث تؤكد أن الطلبة يعرفون اللغة العربية بأحسن وجه من معرفة اللغة اإلجنليزية. ألهنم يتعلمون اللغة العربية يف املدارس العربية مبدة 5 – 1 سنوات. ولذا هم يتقنوهنا جيدا كما يعرفون اللغة اإلجنليزية بدرجة متوسطة. يف حني، عندما يبذلون جهودهم يف تر مجة اجلمل إىل لغة ثانية وهم يغفلون قواعد اللغة وترمجتها. حسب هذه القضية، عندما ترمجوا أدوات الربط منفردة ومجلة بني اللغتني العربية واإلجنليزية ومعظمهم أخطأوا يف استعمال أداة مناسبة وعناية سياق اجلمل وعناية اإلضافة بني الكلمات، وهكذا أن هناك أخطاء إمالئية أيضا توجد يف العبارات املرتمجة.en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherFaculty of Islamic Studies & Arabic Language, South Eastern University of Sri Lanka, University Park, oluvil, 32360, Sri Lankaen_US
dc.subjectدوات الربطen_US
dc.subjectالرتمجةen_US
dc.subjectاللغة اإلجنليزيةen_US
dc.subjectاللغة العربيةen_US
dc.titleتحديات ترجمة أدوات الربط بين اللغتين اإلنجليزية والعربيةen_US
dc.title.alternativeChallenges of translating conjunctions between English and Arabic languagesen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:8th International Symposium of FIA-2021

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Finalized Proceedings 2021 - 10.8.2021 - Page 460-470.pdf626.45 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.